My insatiable curiosity drives me to learn everything and more. That’s why I attend at least one training course every year. Here are some that I have completed with satisfaction:
Tradurre per l’editoria – La matita rossa: ten lessons dedicated to the translator’s craft, ranging from fiction to essays, including translation exercises.
Tradurre il rosa – La bottega dei traduttori: an intensive laboratory on the translation of romance novels and related subgenres (Regency, young adult, fantasy…)
Online Translation Workshop with Astarte Edizioni: workshop dedicated to the American-Palestinian writer Hala Alyan.
Translation Workshop – Babelfest: translation of short stories by the author Sheila Heti, with Franca Cavagnoli.
Conoscere il mercato editoriale – La matita rossa: an in-depth course on the role of the editorial translator, the publishing world, copyright, reading reports, and translation proposals.
Il traduttore editoriale – Isabella Blum: the differences between editorial and non-editorial translation, workflow in editorial translation, contracts, copyright.
Translator specializing in English and Spanish.
© 2024 Sofia Margherita Salvini. All Rights Reserved | P.iva: 04173850985 | Cookies Policy | Privacy Policy